El presidente Xi señaló que durante el último año hemos mantenido una comunicación fluida y tuvimos una reunión exitosa en Busan, que marcó el rumbo de las relaciones entre China y Estados Unidos. Esto ha sido bien recibido por los pueblos de ambos países y la comunidad internacional en general.
Concedo gran importancia a esta relación. En el nuevo año, espero trabajar con ustedes para guiar con firmeza el gigantesco barco de las relaciones entre China y Estados Unidos, a pesar de los vientos y las tormentas, y lograr más logros importantes y positivos.
Al igual que Estados Unidos tiene sus preocupaciones, China, por su parte, también las tiene. China siempre habla en serio y sus palabras se traducen en acciones y resultados.
Si ambas partes trabajan en la misma dirección, con un espíritu de igualdad, respeto y beneficio mutuo, sin duda encontraremos maneras de abordar las preocupaciones de cada uno.
Tanto China como Estados Unidos tienen importantes temas en su agenda este año. China iniciará su XV Plan Quinquenal y Estados Unidos celebrará el 250 aniversario de su independencia.
China será la sede de la Reunión de Líderes Económicos de la APEC y Estados Unidos, de la Cumbre del G20. Ambas partes deben seguir los entendimientos comunes alcanzados, fortalecer el diálogo y la comunicación, gestionar adecuadamente las diferencias y ampliar la cooperación práctica.
Siempre es correcto hacer algo bueno, por pequeño que sea, y siempre es incorrecto hacer algo malo, por pequeño que sea.
Debemos avanzar paso a paso para construir la confianza mutua, encontrar la manera correcta de convivir y hacer de 2026 un año en el que nuestros dos principales países avancen hacia el respeto mutuo, la coexistencia pacífica y la cooperación mutuamente beneficiosa.
El presidente Xi enfatizó que la cuestión de Taiwán es el asunto más importante en las relaciones entre China y Estados Unidos. Taiwán es territorio chino.
China debe salvaguardar su soberanía e integridad territorial, y nunca permitirá que Taiwán se separe.
Estados Unidos debe manejar con prudencia la cuestión de la venta de armas a Taiwán.
El presidente Trump afirmó que tanto Estados Unidos como China son grandes países, y que la relación entre ambos países es, con diferencia, la más importante del mundo.
Tengo una excelente relación con el presidente Xi y le tengo un gran respeto. Bajo nuestro liderazgo, Estados Unidos y China están prosperando en la economía y el comercio.
Deseo ver el éxito de China. Estados Unidos desea colaborar con China y avanzar más en las relaciones bilaterales. Entiendo la opinión de China sobre la cuestión de Taiwán.
Me gustaría que ambas partes siguieran dialogando y mantuvieran una buena relación durante mi presidencia.